Yvonne問這是什麼意思呀?
Un après-midi de chien=狗狗的午後?
這讓我想了一會兒
雖然這個牌子的確以狗狗作為標誌
儘管法國人很愛狗
但名稱實在太詭異了
左想右想、突然覺得會不會是從這個片語轉過來的
~[ Un temps de chien ]~
上他們的網站查了一下
嘿嘿,果然被我猜中了
Un temps de chien. = 天氣糟透了
代表天氣可能是
冷風刺骨、或者下雨、或者下雪
總之,雖然Un temps de chien直譯是「狗狗時間」
但卻是個不適合遛狗的壞天氣
所以Un après-midi de chien=壞天氣的午後
就算是天氣陰霾、雨下個不停
還是要多出去走走
換個好心情
別悶壞囉~
Un après-midi de chien=狗狗的午後?
這讓我想了一會兒
雖然這個牌子的確以狗狗作為標誌
儘管法國人很愛狗
但名稱實在太詭異了
左想右想、突然覺得會不會是從這個片語轉過來的
~[ Un temps de chien ]~
上他們的網站查了一下
嘿嘿,果然被我猜中了
Un temps de chien. = 天氣糟透了
代表天氣可能是
冷風刺骨、或者下雨、或者下雪
總之,雖然Un temps de chien直譯是「狗狗時間」
但卻是個不適合遛狗的壞天氣
所以Un après-midi de chien=壞天氣的午後
就算是天氣陰霾、雨下個不停
還是要多出去走走
換個好心情
別悶壞囉~
文章標籤
全站熱搜

呵呵
滿有趣的諺語啊
記得(忘了不知道是不是瑞士德文?)也有類似的說法
覺得諺語真的是表達一個地區人民性情的最好詮釋
像台語裡面的許多諺語也就很有趣呢(雖然我不是很懂:P)
牧也
看到你回應
就讓我想起你的貓咪們
法國諺語跟貓有關的可多著呢~
下次來介紹介紹...
嗯嗯嗯
期待中....
這個的確還挺好玩的吶~~呵~
Un Après-Midi De Chien…
是一句法文的短諺,它流傳於早期法國宮廷貴族間,
並且它源自於一個典雅的浪漫情懷:
~~~每當窗外飄起濛濛細雨,浪漫的女人總愛依偎在溫
暖爐邊柔軟的沙發上,摟著一件輕柔的喀什米爾羊毛外
套,微合雙眼,盡情享受著香醇的咖啡或熱茶,聆聽著柔
美的音樂,讓心靈釋放於無盡的幻想世界~~~
很美吧!
Dear 無名氏
謝謝你!
很美的創作情懷~
咦~我的法國男友說
un apres-midi de chien
口語用法是指一個很糟糕的下午
像英文的bad day..
Bonjour Annabelle
也沒錯呀!那是引伸的意思~
下雨天心情會不好,所以當然很糟糕囉~
而如上篇無名氏的回應,將雨天的心情變得很詩意
也是一種不錯的調適方法~