戀愛的人,最能體會這首歌的甜蜜滋味


最俏皮的詮釋,莫過於香頌太陽王 Charles Trenet的版本
要記得看著歌詞翻譯聽喔!
你會發現他有多皮~呵~


而最柔情的版本是小野麗莎的爵士風
讓人忍不住想隨著音樂搖擺


::: ★ C’est si bon ★ :::
Paroles: André Hornez. Musique: Henri betti

Je ne sais pas s'il en est de plus blonde, 我不知道她是不是頭髮最金的女孩
Mais de plus belle, il n'en est pas pour moi. 但就算是最漂亮的女孩,也不是屬於我的
Elle est vraiment toute la joie du monde. 而她是我所有的快樂泉源
Ma vie commence dès que je la vois 當我看到她時,生命豁然開朗
Et je fais "Oh !", 我說「喔」
Et je fais "Ah !". 我說「啊」

C'est si bon 如此美好啊
De partir n'importe ou, 不管到哪裡
Bras dessus, bras dessous, 我們手挽著手
En chantant des chansons. 一路哼唱著歌曲

C'est si bon 如此美好啊
De se dir' des mots doux, 我們互訴衷情
Des petits rien du tout 說些芝麻小事
Mais qui en disent long. 卻怎麼也聊不完
En voyant notre mine ravie 看到我們甜蜜的神色
Les passants, dans la rue, nous envient. 就連路人都開始欣羨我們
C'est si bon 如此美好啊
De guetter dans ses yeux 在她雙眸深處
Un espoir merveilleux 看見了美妙的希望
Qui donne le frisson. 讓我渾身發顫
C'est si bon, 如此美好啊
Ces petit's sensations. 這些微妙的感覺
Ça vaut mieux qu'un million, 千金也換不回
Tell'ment, tell'ment c'est bon. 真的真的太棒了

Vous devinez quel bonheur est le nôtre, 您應該猜得到我們到底有多幸福
Et si je l'aim' vous comprenez pourquoi. 您也知道我為什麼會愛上她
Elle m'enivre et je n'en veux pas d'autres 她渴望我,而我也只想跟她在一起
Car elle est tout's les femmes à la fois. 因為她代表了全天下所有的女人
Ell' me fait : "Oh !". Ell' me fait : "Ah !". 她跟我說「喔」,她跟我說「啊 」

C'est si bon 如此美好啊
De pouvoir l'embrasser 能與她擁吻
Et pui de r'commencer 一再地吻
A la moindre occasion. 一有機會就吻
C'est si bon 如此美好啊
De jouer du piano 在她的背上
Tout le long de son dos 彈著鋼琴
Tandis que nous dansons. 當我們翩翩起舞時

C'est inouï ce qu'elle a pour séduire, 她有著莫名的吸引力
Sans parler de c'que je n'peux pas dire. 更別提那些我不能明說的...
C'est si bon, 如此美好啊
Quand j'la tiens dans mes bras, 當我將她抱在懷裡
De me dir'que tout ça 她對我說
C'est à moi pour de bon. 一切都是屬於我的
C'est si bon, 如此美好啊
Et si nous nous aimons, 我們相愛
Cherchez pas la raison : 不必再找理由:
C'est parc'que c'est si bon, 因為感覺就是如此美好
C'est parce que c'est si bon, 因為感覺就是如此美好
C'est parce que c'est ... trop.... bon. 因為感覺實在是…太…好了

arrow
arrow
    全站熱搜

    agathema 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()