許多小朋友會唱的第一首歌就是「小星星」,但你知道嗎?
這首歌的曲調,其實是由莫札特依照法國兒歌改編來的喔~
這首法文歌叫做「媽媽,我跟你說」Ah ! vous dirai-je, Maman
相信在當時一定是首流行兒歌
因為年輕的莫札特Mozart在巴黎住過一段時間之後
便在1781左右,譜寫出這曲調的鋼琴變奏曲(K. 300e.)
英文版的小星星歌詞來自於
Jane Taylor在1806年時所寫的詩:The Star
原本有5段
但後來只有擷取第一段當作歌詞
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are !
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky !
簡易的曲調大受歡迎
到1834年時,還變成了字母歌
法文原文的歌詞非常可愛
是一個小朋友跟媽媽訴苦說
爸爸叫他講道理一點,不給他糖吃
但他覺得:糖比理性價更高
來看看著名女高音Beverly Sills如何詮釋:
::★ 媽媽,我跟你說Ah ! vous dirai-je, Maman ★::
Ah ! vous dirai-je, maman
Ce qui cause mon tourment ?
Papa veut que je raisonne
Comme une grande personne
Moi je sais que les bonbons
Valent mieux que la raison.
這首歌的曲調,其實是由莫札特依照法國兒歌改編來的喔~
這首法文歌叫做「媽媽,我跟你說」Ah ! vous dirai-je, Maman
相信在當時一定是首流行兒歌
因為年輕的莫札特Mozart在巴黎住過一段時間之後
便在1781左右,譜寫出這曲調的鋼琴變奏曲(K. 300e.)
英文版的小星星歌詞來自於
Jane Taylor在1806年時所寫的詩:The Star
原本有5段
但後來只有擷取第一段當作歌詞
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are !
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky !
簡易的曲調大受歡迎
到1834年時,還變成了字母歌
法文原文的歌詞非常可愛
是一個小朋友跟媽媽訴苦說
爸爸叫他講道理一點,不給他糖吃
但他覺得:糖比理性價更高
來看看著名女高音Beverly Sills如何詮釋:
::★ 媽媽,我跟你說Ah ! vous dirai-je, Maman ★::
Ah ! vous dirai-je, maman
Ce qui cause mon tourment ?
Papa veut que je raisonne
Comme une grande personne
Moi je sais que les bonbons
Valent mieux que la raison.
文章標籤
全站熱搜

我記得很多童謠都是國外歌曲改編耶 沒想到小星星來自法國^^
請問有沒有小朋友唱的阿...
^^
Dear Coco
其實我也很想找小朋友唱的可愛版
但音效卡失效中
所以我的電腦目前是啞巴~
但等我找到一定立刻放上來喔!
小時候,學鋼琴時有彈過小星星變奏曲
但那時也不知道原本是法文歌呢~
呵,完全沒想過小星星是從法文歌曲變身來的^^
11年不見的法文,久違了.
能看到法國瘋,簡直有撿到寶的感覺.^0^
或許從今天開始,又可以複習法文了.
雖然我本科是德文,不過,11年前跑到師大法語中心修法語,
最近又想去師大學日語了,跟法國瘋比起來,
我實在是不太專情啊~
(爆)
這首我有小朋友唱的,可是是錄音帶版本的,我看看有沒有辦法給它弄到網路上
或有誰可以告訴我方法!^^
Dear Nidia
聽說要把錄音帶版本轉成mp3需要特殊軟體
如果你轉成,就請你寄到我的信箱
我再PO上去給大家欣賞。
同時,我也會繼續尋找
其他的版本和讓電腦出聲的方式!
希望妳有機會把小朋友唱的放上來,因為想把它學起來,好像不會太難。
Dear Coco, Nidia and Allie,
請你們先到「法文兒歌網站」去聽聽看可愛版喔!
瘋馬,
我兒子對這首曲子獨有情鍾,找了12個變奏曲的鋼琴譜來練習,
說是要練到都會彈。結果如何,只有時間才知道。
下面小房子裡有張照片,裡面的小妹妹與原製作人有像嗎?
看看瘋馬的依此類推理論是否正確。
家庭主夫
看來你兒子對有關法國的事物都有強烈的喜好呢!
要不要考慮讓他去法國念大學呀?
比在美國念便宜喔!
小妹妹應該比較像另一個製作人,有一雙明亮的眸子~