[公告] 痞客邦「應用市集」新 App 上架-iFontCloud Professional[公告] 痞客邦後台發表文章提供插入多張圖片新功能[公告]痞客邦新服務上線 部落客商店聚集就在《痞市集》[公告] 部落格「快捷功能BAR」改版介紹[公告] 痞客邦「快捷功能BAR」6月4日改版通知
小王子和狐狸之間有關馴養的對話,看似簡單,但卻說出人與人之間的微妙關係
這首「因為這是我的玫瑰」Puisque c’est ma rose中,就有許多令人再三玩味的片段



如網友Evernever喜歡的:
Vous êtes belles mais vous êtes vide 妳們很美,但又如此空虛
On ne peut pas mourir pour vous 因為人們不會為了妳們而死去

之前曾引用過的:
On ne voit bien qu'avec le cœur 只有用心才能看得清
Il faut comprendre, l'essentiel est 必須懂得:那些本質的東西
Invisible pour les yeux... 用眼睛是看不見的…

還有這句:
Tu deviens responsable, pour toujours,
De ce que tu as apprivoisé...
你要對你所馴服的對象負責

相較於其它故事,小王子對於我,有很重要的意義
因為當初在學習法語時,就是把它的錄音一遍遍聽到爛熟

現在有這麼好看的MV配上好聽的旋律
相信會讓更多的人喜歡上他~

◎★◎謝謝Masako提供的小王子中文版小說連結,這首歌的出處是在第21章喔~

Le Petit Prince:
小王子:
Vous ne ressemblez pas à ma rose 你並不像我的玫瑰
Même si un passant ordinaire 即使一個普通的路人
Pouvait prétendre le contraire 會認為你和我的玫瑰沒什麼不同
Vous n'êtes rien encore 但你現在仍舊什麼都不是

Personne ne vous a apprivoisées
Vous n'avez pas apprivoisé personne
Tant que vous n'avez pas d'ami
Vous n'êtes pas unique au monde...…

Vous êtes belles mais vous êtes vide 妳們很美,但又如此空虛
On ne peut pas mourir pour vous 因為人們不會為了妳們而死去
Et à elle toute seule, ma rose 僅有我的玫瑰
Compte bien plus que tout...比世間一切都更重要

Puisque c'est elle que j'ai arrosée
Puisque c'est elle que j'ai protégée
Puisque c'est elle que j'ai écoutée
Puisque c'est ma rose

Le renard: 狐狸
Pour nous adieux, voici mon secret 我們就此永別了,這是我的秘密
On ne voit bien qu'avec le cœur 只有用心才能看得清
Il faut comprendre, l'essentiel est 必須懂得:那些本質的東西
Invisible pour les yeux... 用眼睛是看不見的…

Si les hommes oublient cette vérité 如果人們遺忘這個事實
Toi tu ne dois pas l'oublier 你千萬不要忘記
C'est le temps perdu pour ta rose 你為你的玫瑰所付出的時間
Qui fait ta rose si importante 才使你的玫瑰變得如此重要

Tu deviens responsable, pour toujours,
De ce que tu as apprivoisé...
你要對你所馴服的對象負責

Le Petit Prince: Alors me voici responsable,de ma rose à jamais... Puisque c'est elle que j'ai arrosée

Le renard: Arrosée...
Le Petit Prince: Puisque c'est elle que j'ai protégée
Le renard: Protégée...
Le Petit Prince: Puisque c'est elle que j'ai écoutée
Le renard: Écoutée...
Le Petit Prince: Puisque c'est ma rose...
Le renard: Puisque c'est ta rose...…
Le Petit Prince: Puisque c'est elle que j'ai abritée
Le renard: Abritée...
Le Petit Prince: Puisque c'est elle que j'ai rassurée 因為我使她有安全感
Le renard: Rassurée...
Le Petit Prince: Puisque c'est elle que j'ai aimée 因為那是我所愛 Puisque c'est ma rose
Le renard: Puisque c'est ta rose...
Le Petit Prince: Puisque c'est elle... Puisque c'est ma rose...

Posted by agathema at 痞客邦 PIXNET 留言(14) 引用(0) 人氣()


open trackbacks list Trackbacks (0)

留言列表 (14)

Post Comment
  • 牧也
  • 小王子大概是我僅次於紅樓夢最喜歡的書了吧<br />
    我有中文版英文版和法文版的呢<br />
    不過我是因為對句子滾瓜爛熟了<br />
    所以感覺好像自己法文很好一樣呢:P
  • 小舞
  • J&#039;ai beaucoup aimé la conversation entre le renard et <br />
    le petit prince.
  • 法國瘋馬
  • Dear 牧也:<br />
    <br />
    小王子的文法是頗有點難度的呢!<br />
    能夠讀到滾瓜爛熟,那法文真的就不錯了<br />
    ~不止好像吧~<br />
    <br />
    小舞,<br />
    <br />
    Oui, oui, les paroles sont si belles~<br />
    <br />
  • 牧也
  • 呵呵,我是中文版和英文版的爛熟啦<br />
    法文版的不熟,但是看得懂,因為已經看了很多很多遍了啊^^
  • Masako
  • 再怎麼重覆聽都覺得很好聽...<br />
    的確是很吸引人的....<br />
    感謝妳常常提供這麼多好東西分享給大家...<br />
    若還沒看過故事的..可以到下面網址去看唷..<br />
    http://www.nbes.tnc.edu.tw/prince/index.htm<br />
    <br />
    下星期四我終於可以看到小王子了...滿分的期待..<br />
    <br />
    另外..石垣島旅遊愉快唷..<br />
  • 法國瘋馬
  • Dear 牧也,<br />
    <br />
    原來如此呀!相信再過一陣子,法文版的也會變熟囉!<br />
    <br />
    Dear Masako,<br />
    <br />
    謝謝你提供的好連結<br />
    會把它加到文章裡和大家分享。<br />
    <br />
    就要出發去石垣島了~興奮~^^
  • TZAR
  • <小王子><br />
    總能用最簡易的言語<br />
    道出最深刻的寓意<br />
    <br />
    可以在這看到法文的名言真高興!
  • 最近有好多關於法國巴黎的電影<br />
    看了眼都花了~但我都沒興趣~哈哈<br />
    有啦~料理鼠王吧<br />
    不過我倒是發現一個不錯的部落格<br />
    跟大家分享一下<br />
    "我的單車環法之旅"超讚的<br />
    http://france.i-mars.idv.tw/note.htm<br />
    我是阿侃
  • 法國瘋馬
  • Dear TZAR,<br />
    <br />
    法文名言的經典名句系列<br />
    得到的迴響很少,所以就沒有常PO<br />
    謝謝你的鼓勵~<br />
    <br />
    Dear 阿侃<br />
    <br />
    單車環法的BLOG作得很用心~的確好看呢!<br />
    謝謝你的分享!
  • Jus
  • 第一次來到這裡~<br />
    發現好多好用的法文資訊喔~真好<br />
    喜愛法文的我最近在網路上<br />
    看到10月份即將上映一個"四不像動畫祭"的法國動畫電影展<br />
    有Azur et Asmar,Asterix et les Vikings及<br />
    La reine Soleil <br />
    不知道有沒有人在法國看過呢?<br />
  • piano818
  • 我去看了小王子<br />
    狐狸的對話剛好是我最喜歡的片段<br />
    很有哲理<br />
    而且現場看讓我小小感動了呢~
  • 法國瘋馬
  • Dear Jus,<br />
    <br />
    Asterix是法國的經典,很好看呢!<br />
    其它的我就沒看過了~<br />
    <br />
    Dear Piano,<br />
    <br />
    表演藝術能夠現場看是最有感染力的!幸福喔!
  • Grace
  • Dear Agathe:<br />
    小王子的香頌有辦法輸進手機讓來電的人可以聽到嗎?因為真的很好聽。
  • 法國瘋馬
  • Dear Grace,<br />
    <br />
    剛才GOOGLE了一下,是有可能的呢!<br />
    請先確定手機支援MP3鈴聲<br />
    再上網搜尋「自製MP3手機鈴聲」依樣畫葫蘆一番<br />
    就可以有好聽的來電答鈴囉!

You haven’t logged in yet, please use guest status to leave message. You can also log in with above service account and leave message

other options