close

想要加薪嗎?打鐵趁熱~趁工作表現好時提出來吧!
就算不成功,至少老闆已經知道你的「願望」囉~

「打鐵趁熱」這句話在中英法三種語言裡的講法都差不多
法:Il faut battre le fer quand il est chaud.
英:Strike while the iron is hot.

來段情境對話吧:
A:I want to ask for a raise, I think I deserve it.
B:Do it while he's happy with you, and you'll surely get that raise. Strike while the iron is hot.

A:Je veux demander une augmentation. Je pense que je la mérite.
B:Faites-le tandis qu'il est content de vous et vous obtiendrez sûrement cette augmentation. Il faut battre le fer quand il est chaud.

以上對話情境參考自很棒的蘋果翻譯王


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 agathema 的頭像
    agathema

    .法國瘋.

    agathema 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()