close
galette des rois.jpg
聖誕節過後,法國的糕餅店就趕忙著製作戴著皇冠的「國王派」(Galette des Rois)
皇冠上頭一定有像剝皮香蕉的圖樣,到底為什麼要帶皇冠,而那香蕉代表的是什麼呢?

國王派的由來,杰希嘉曾經寫過一篇文章,有詳盡的解釋,若想瞭解,請點此進入

總之,在1月6日這一天(l’Épiphanie)依照傳統要吃這個香甜的杏仁派
說到杏仁,恐怕許多人會怕那股味道,但其實它並沒有那種杏仁茶的味道~別怕~
重點是它中間有一點像奶酥的餡料裡,包有一個小玩意(La fève)
吃到的人,就可以戴上皇冠,當一天的國王或女王(今年我吃到了,好幸運)!

而金色皇冠上頭的圖樣,其實是法國皇室象徵─fleur de lys(或lis)!
在法國旅行時(尤其在城堡裡)常會看到藍底黃色的版本,活脫就是個剝皮香蕉!哈!

如果想自己動手做國王派,提供大家一個快速的5分鐘食譜
但提醒大家,如果買國王派來吃,千萬別貪便宜,否則會大失所望喔!

※Galette des rois express ※

Préparation : 5 mn
Cuisson : 25 mn
Repos : 0 mn
Temps total : 30 mn
*****************************

Pour 5 personnes :
• 2 disques de pâte feuilletée
• 200 g d'amandes en poudre
• 150 g de beurre
• 3 oeufs
• 125 g de sucre en poudre
• rhum
*****************************

• Préparation
• 1 Mélangez le sucre, le beurre fondu, 2 oeufs et les amandes en poudre.
Parfumez avec un peu de rhum.

• 2 Etalez cette préparation sur le premier disque de pâte, insérer la fève et recouvrez avec le second disque de pâte.

• 4 Dorez le dessus avec le jaune d'oeuf et enfourmez 25 minutes thermostat 7 - 200°C.

Pour finir... Faire cuire doucement, pour ne pas faire fondre le beurre trop rapidement, cela évite d'avoir le goût de ce dernier en bouche.

食譜來自:http://www.linternaute.com/femmes/cuisine/recette/261700/3085595966/galette_des_rois_express.shtml
arrow
arrow
    全站熱搜

    agathema 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()