做Faire這個動詞在法文裡,應該是除了是être和有avoir以外最好用的動詞了,從做孩子、打仗、天氣、討好人家到算價錢,全都可以用這個字,所以就算你背不起來其它動詞,這個「做」可得滾瓜爛熟。這兩天法國網站上出現的超商廣告,便是個好的例子:

J’aime faire mes courses près de chez moi.
我喜歡在我家附近買菜(faire mes courses)。
J’aime faire des économies sans faire des kilomètres.
我喜歡省錢而不用跑得老遠(faire des kilomètres)。

其它日常生活中的運動或例行動作,也常以Faire形成片語:

faire de la bicyclette, 騎腳踏車
faire du bateau, 划船
faire des randonnées, 健行
faire une promenade, 散步
faire des achats (du shopping), 購物
faire la cuisine, 做菜
faire la lessive, 洗衣
faire le lit, 鋪床
faire la vaisselle, 洗碗

當然,還有這個【十八禁】的「愛愛」片語囉~ faire l’amour ~

創作者介紹

.法國瘋.

agathema 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(13) 人氣()


留言列表 (13)

發表留言
  • allie
  • 那,我愛很做「十八禁」的「愛愛」的完整句子要怎麼說?<br />
    這樣問會不會超過這裡的尺度?<br />
    認真問沒有想歪的 allie上
  • allie
  • 我中文不好,寫錯了,是我很愛做…sorry。
  • 法國瘋馬
  • Bonsoir Allie<br />
    <br />
    呵呵~關於這個問題的解答<br />
    可參照廣告詞:J'aime+片語<br />
    就OK囉~<br />
    簡單吧?<br />
    <br />
  • ana
  • j'aime faire l'amour.?
  • 法國瘋馬
  • Bonsoir Ana,<br />
    <br />
    C'est une phrase correcte~
  • 艾莉絲
  • 記得第一個以faire學的片語就是faire les courses<br />
    老師還教了另外幾個都解作"購物"的片語<br />
    faire les magasins<br />
    faire des achats<br />
    faire des commissions<br />
    faire des emplettes<br />
    其實它們有沒有甚麼分別嗎<br />
    而les和des可以互換嗎(實情是我搞不清楚它們的分別)<br />
    有勞瘋馬解惑<br />
    <br />
    對了<br />
    我很喜歡這一篇<br />
    學到不少片語<br />
    稱讚別人"做得好"<br />
    是不是都用faire這個動詞呢
  • allie
  • 其實我想問的是,「很」要放在哪裡?歹勢啦!
  • 法國瘋馬
  • Dear 艾莉絲:<br />
    <br />
    遇到這種情形<br />
    可以去查法法字典(以下解釋來自Le Robert)<br />
    Commissions: les achats de provision pour <br />
    l’usage quotidien<br />
    Magasins :商店<br />
    Achats :購買的名詞<br />
    Emplettes : objets que l’on a achetés<br />
    他們的分別就一目了然囉~<br />
    <br />
    只有商店前才用les(那些),其它用des(一些)。<br />
    <br />
    「做得好」當然有非常多講法,要看別人做什麼,就可<br />
    以用比較精確的動詞。<br />
    但是如果字彙學的不多,那麼「做」這個動詞,的確可<br />
    以包山包海啦~
  • 法國瘋馬
  • Bonjour Allie<br />
    <br />
    你真可愛,「很」當然要放在它要強調的動詞旁呀~
  • allie
  • 喔!和中文一樣啊!了解了!謝謝老師。
  • Coolray
  • 很好的总结!顶!
  • 法國瘋馬
  • Bonsoir Coolray,<br />
    <br />
    其實語言這東西真奇妙是嗎?<br />
    越學越會覺得某些方面,中法語還頗有相似之處呢!
  • Elsa
  • Bonjour,
    你好,上個月開始學法文,發現了你的網站,好多好實用的資訊,真是感謝你了,另外想請教,faire後面什麼情況下要加de什麼時候不用呢??像是faire la cusine, 為什麼不是faire de la cusine?而faire du bateau卻不是faire le bateau??有什麼文法或原則嗎?還是要背下來呢?
  • faire la cusine是片語
    faire du bateau是通俗用法

    FAIRE的學問很多,先用背的,之後再去看規則
    不然就算先看了,也是暈倒在地...

    很高興你來
    祝你 學習順利喔!

    agathema 於 2009/08/22 00:58 回覆

找更多相關文章與討論