你是否也找到一個人陪你白頭偕老,不再害怕年華老去時,臉上的皺紋會把他嚇跑?

昨天在工頭堅的BLOG上看到幸福感網路事業的經營態度,不禁讓我想起~

這首洋溢著幸福滋味的「因為是你」Parce que c’est toi
它是由剛獲得Chevalier dans l’ordre des Arts et Lettres (藝術文學騎士勳章)的Axelle Red所演唱
雖然她從小便展露歌唱天份
但星運頗為曲折
還去大學唸了法律

好在後來遇到她的伯樂:經紀人Filip Vanes
讓這個比利時女孩在法語流行樂界闖出一片天地
後來的後來,他們結婚生子
過著幸福快樂的生活
也造就了這首幸福指數濃烈甜蜜的「因為是你」


那年(1999)她不但獲得音樂之光音樂獎(Les Victoires de la Musique)的最佳女歌手獎
還當了媽媽
發行了靈魂味十足的專輯「總是我」(Toujours Moi)

因為是你Parce que c’est toi這首歌肯定是她當時的心情寫照:
因為只有你可讓我說,
與你一起,我不怕年華老去。
因為是你,只有你,
讓我想要為你生個孩子,而不是因為時候到了。

來感受一下這樣深情款款的幸福吧~

:::★ 因為是你PARCE QUE C'EST TOI ★:::
(A. Red / D. Seff) 1999

Si tu crois un jour qu’je t’laisserai tomber
pour un détail pour une futilité
n’aie pas peur je saurais bien
faire la différence

Si tu crains un jour qu’je t’laisserai fâner
la fin de l’été, un mauvais cap à passer
n’aie pas peur personne d’autre n’pourrait
si facilement te remplacer

oh non pas toi
vraiment pas toi
parce que c’est toi le seule à qui je peux dire
qu’avec toi je n’ai plus peur de vieillir

parce que c’est toi
rien que pour ça
parce que j’avoue j’suis pas non plus tentée
d’rester seule dans un monde insensé

Si tu crois un jour q’tout est à refaire
qu’il faut changer; on était si bien naguère
n’aie pas peur je n’veux pas tout compliquer
pourquoi s’fatiguer

Et commence pas à te cacher pour moi
oh non, je te connais trop bien pour ça
je connais par coeur ton visage
tes désirs, ces endroits de ton corps

qui m’disent encore
parce que nous c’est fort
parce que c’est toi j’oserais tout affronter
et c’est toi à qui j’pourrais pardonner

parce que c’est toi
rien que pour ça
parce que c’est toi j’voudrais un jour un enfant
et non pas parce que c’est le moment

je veux te voir dedans
j’verrais dans ses yeux tous ces petits défauts
parce que parfait n’est plus mon crénau
parce que c’est toi
parce que c’est toi le seul à qui j’peux dire
qu’avec toi je n’ai plus peur de vieillir
parce que c’est toi

rien que pour ça
parce que j’avoue j’suis pas non plus tentée
d’rester seule dans un monde insensé
parce que c’est toi

創作者介紹

.法國瘋.

agathema 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(14) 人氣()


留言列表 (14)

發表留言
  • Kapa
  • Dear 瘋馬,我剛從京都回來...還活在全是日文的環境中...<br />
    <br />
    不過一到妳的blog,可以聽到香頌,才想到,我很久沒唸法文了...<br />
    <br />
    是該再認真的時候了!
  • 法國瘋馬
  • Dear Kapa<br />
    <br />
    京都可是神的國度~<br />
    Kapa一回來,就來打招呼,<br />
    讓我感受到「天堂」般的幸福呢!
  • b198717
  • 你po的香頌真的很好聽啊,喜歡喜歡!!!<br />
    謝謝法國瘋~_~
  • allie
  • 如果身邊真有這樣讓人安慰的伴,那真是莫大的幸福了!我也剛從京阪神回<br />
    來咧!我也馬上來看你了!!<br />
  • allie
  • 忘了說,換了版面的感覺,很舒服,有一種柔情和美麗<br />
    的感覺。
  • 法國瘋馬
  • Dear b198717<br />
    <br />
    這首歌還有惹人熱淚的「續集」喔!<br />
    敬請期待~<br />
    <br />
    Dear Allie<br />
    <br />
    呵!大家都去日本玩啊!<br />
    而且一回來都馬上來看我,真感動~<br />
    <br />
    我也很喜歡這樣柔柔綿綿的粉紅風情<br />
    但不曉得這樣會不會讓網頁下載的速度變很慢?<br />
    若有造成大家的不便,請跟我反應一下,謝謝!<br />
    <br />
    <br />
    <br />
    <br />
    <br />
  • allie
  • 不會很慢,放心!
  • 法國瘋馬
  • 謝謝Allie,<br />
    那我就放心了。
  • b198717
  • ㄚ?還有續集?期待期待~<br />
    謝謝先~
  • 法國瘋馬
  • Dear b198717<br />
    <br />
    續集就是「82歲時」喔~<br />
  • birgit
  • fufufu~<br />
    <br />
    原來就是"82歲時"喔.^^<br />
    意境深遠的歌.....<br />
    <br />
    p.s.請問法國瘋,如何在鍵盤上打出法文的重音呢?還是只能用word上的插<br />
    入?多謝解答^_^
  • 法國瘋馬
  • Dear Brigit<br />
    <br />
    若想打法文的重因重音<br />
    必須把鍵盤轉成法文<br />
    <br />
    再把螢幕小鍵盤叫出來<br />
    就知道重音位置囉!<br />
    <br />
    你先試試看<br />
    如果不成<br />
    我再來詳細說明!<br />
    <br />
  • Renee
  • 老師~我下個月要訂婚了~<br />
    很想邀請你們來參加~不過遠在遙遙的台東~<br />
    聽到這首歌~真的可以體會的到那種幸福的感覺~<br />
    而心有戚戚焉...<br />
    我們的婚禮再彰化~請妳們一定要來參加唷~
  • 法國瘋馬
  • Dear Renee<br />
    <br />
    Félicitations!<br />
    謝謝妳跟大家分享妳甜蜜的幸福~<br />
    我一定會想辦法去台東參加妳的婚禮喔!
找更多相關文章與討論