許多小朋友會唱的第一首歌就是「小星星」,但你知道嗎?
這首歌的曲調,其實是由莫札特依照法國兒歌改編來的喔~

這首法文歌叫做「媽媽,我跟你說」Ah ! vous dirai-je, Maman
相信在當時一定是首流行兒歌
因為年輕的莫札特Mozart在巴黎住過一段時間之後
便在1781左右,譜寫出這曲調的鋼琴變奏曲(K. 300e.)

英文版的小星星歌詞來自於
Jane Taylor在1806年時所寫的詩:The Star
原本有5段
但後來只有擷取第一段當作歌詞
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are !
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky !

簡易的曲調大受歡迎
到1834年時,還變成了字母歌

法文原文的歌詞非常可愛
是一個小朋友跟媽媽訴苦說
爸爸叫他講道理一點,不給他糖吃
但他覺得:糖比理性價更高

來看看著名女高音Beverly Sills如何詮釋:


::★ 媽媽,我跟你說Ah ! vous dirai-je, Maman ★::

Ah ! vous dirai-je, maman
Ce qui cause mon tourment ?
Papa veut que je raisonne
Comme une grande personne
Moi je sais que les bonbons
Valent mieux que la raison.

arrow
arrow
    全站熱搜

    agathema 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()