Yvonne問這是什麼意思呀?


Un après-midi de chien=狗狗的午後?

這讓我想了一會兒
雖然這個牌子的確以狗狗作為標誌
儘管法國人很愛狗
但名稱實在太詭異了

左想右想、突然覺得會不會是從這個片語轉過來的
~[ Un temps de chien ]~
上他們的網站查了一下
嘿嘿,果然被我猜中了

Un temps de chien. = 天氣糟透了
代表天氣可能是
冷風刺骨、或者下雨、或者下雪
總之,雖然Un temps de chien直譯是「狗狗時間」
但卻是個不適合遛狗的壞天氣

所以Un après-midi de chien=壞天氣的午後
就算是天氣陰霾、雨下個不停
還是要多出去走走
換個好心情
別悶壞囉~

創作者介紹

.法國瘋.

agathema 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(8) 人氣()


留言列表 (8)

發表留言
  • dameijen
  • 呵呵<br />
    滿有趣的諺語啊<br />
    記得(忘了不知道是不是瑞士德文?)也有類似的說法<br />
    覺得諺語真的是表達一個地區人民性情的最好詮釋<br />
    像台語裡面的許多諺語也就很有趣呢(雖然我不是很懂:P)
  • 法國瘋
  • 牧也<br />
    <br />
    看到你回應<br />
    就讓我想起你的貓咪們<br />
    法國諺語跟貓有關的可多著呢~<br />
    下次來介紹介紹...
  • dameijen
  • 嗯嗯嗯<br />
    期待中....
  • Masako
  • 這個的確還挺好玩的吶~~呵~
  • Un Après-Midi De Chien…<br />
    <br />
    是一句法文的短諺,它流傳於早期法國宮廷貴族間,<br />
    並且它源自於一個典雅的浪漫情懷:<br />
    <br />
    ~~~每當窗外飄起濛濛細雨,浪漫的女人總愛依偎在溫<br />
    暖爐邊柔軟的沙發上,摟著一件輕柔的喀什米爾羊毛外<br />
    套,微合雙眼,盡情享受著香醇的咖啡或熱茶,聆聽著柔<br />
    美的音樂,讓心靈釋放於無盡的幻想世界~~~<br />
    <br />
    很美吧!<br />
  • 法國瘋馬
  • Dear 無名氏<br />
    <br />
    謝謝你!<br />
    很美的創作情懷~<br />
  • Annabelle
  • 咦~我的法國男友說<br />
    un apres-midi de chien<br />
    口語用法是指一個很糟糕的下午<br />
    像英文的bad day..
  • 法國瘋馬
  • Bonjour Annabelle<br />
    <br />
    也沒錯呀!那是引伸的意思~<br />
    下雨天心情會不好,所以當然很糟糕囉~<br />
    <br />
    而如上篇無名氏的回應,將雨天的心情變得很詩意<br />
    也是一種不錯的調適方法~<br />
找更多相關文章與討論