中國人說「隨意」,英美人說「Cheers」,法國人說?
/

Santé!(祝你健康)
看懂了沒?
對法國人而言
喝葡萄酒=健康!
多多益善

Santé是陰性的
所以你可以回答 à la tienne(也祝你健康)
或者更禮貌地說 à la vôtre (也祝您健康)

如果覺得太饒舌
就可以說tchin-tchin!
但如果有日本人在場
還是避免說這兩個字
不然害羞的日本人會立刻飛紅著臉尷尬以對

若想要說「讓我們舉杯祝賀…」
則是lever notre verre à…
或是porter un toast à …

而中國人最愛的「乾杯」
英文是 Bottom up !
法文則像是中英結合 Cul sec (直譯:乾屁股) !
當然,也有比較文雅的說法
Vider son verre d'un trait!(一口氣喝光吧!)

下次品嚐法國美酒時
就可以參考一下囉~
創作者介紹

.法國瘋.

agathema 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(8) 人氣()


留言列表 (8)

發表留言
  • dameijen
  • 有日本女孩子在的場合一說tchin-tchin<br />
    她們就花枝亂顫的笑<br />
    有時候拿來逗逗她們倒是挺好玩的:P<br />
    <br />
    乾屁股?<br />
    嘿嘿,學起來>_<
  • 法國瘋
  • 牧也<br />
    很皮喔~<br />
    呵呵~
  • bluesea530
  • 啊… 不好意思 我是個路人甲= =<br />
    為什麼說tchin-tchin日本人會笑啊 @@<br />
    那個音很類似日文的什麼嗎?
  • 法國瘋
  • 牧也或者其他人<br />
    想幫Bluesea解惑嗎?
  • CoolRay
  • Excelllent!
  • 法國瘋馬
  • Dear Coolray<br />
    <br />
    Merci~<br />
  • 法國瘋馬
  • Dear Coolray<br />
    <br />
    你過獎了~<br />
    你的生活也很有趣呢~